Perspectivia

[s. l. ][Potsdam ]ce 21.[ novembre ][andere Handschrift: ][1754]

Ma tres chere Soeur.
J’ai reseu avec bien du plaisir votre lettre datée de Lion, vous pouvéz Croire que L’article de Votre santé a eté ce qui m’a parû le plus Jnteressant, pourvû que l’air de monpeiller vous rende Saine je regarderai cette vile Come ma Cité Sainte et je benirai L’heureuse terre Sur la quelle elle est assise, on me fait bien de l’honneur en france d’etre prevenû favorablement sur mon sujet, et je gagne surement a n’y etre point connû, il n’y a que Vous[,] Ma chere soeur[,] qui puissiéz faire illusion sur le frere, on s’imaginera que j’ai le bonheur de vous resamblér et voila ma reputation faite, je ne doute pas que vous ne passiéz Votre tems tres agreablement et que Vous ne trouviéz a vous amusér avec le quaquet des Vivans et avec les Monumens des Morts, La profonde Veneration que l[’]on a pour Les Romains fait qu’on regarde avec respect les Debris et les Ruines de leurs Grands ouvrages dont vous trouveréz des restes dans toute la provence qui leur a apartenû si longtems. Je ne m’etone point de La Senne [scène ]que Vous a donné Voltere, je le reconois a son Jntroduction et a L’acte qu[’]il a joué, Son plus grand chagrin vient d’un proces qu[’]il a avec le Duc de Wirtenberg auquel il a preté 50/m ecus, Le duc a trouvé Le Contrat Usuraire, je crois qu[’]il Lui retient Les Jnterets et cela met le poete dans La situation d’harpagon qui Crie apres sa Cassete[.] | c’est bien domage qu’avec tans de talents ce fol soit si mechant et si tracassié, mais c’est une Consolations pour les betes de voir qu’avec tant d’esprit souvens on n’en vaut pas mieux. Je ne Conois point L’eveque de Tournay qui [que ]Vous avéz acompagné du Clavesin, c’est peutetre domage qu[’]il ne soit pas un Stefanino il en chanteroit une octave plus haut. j'ai entendu L'epreuve du Montézuma et j'ai fait jouér les Acteurs dans le sens de la piesse je crois que cet opera Vous ferait plaisir, graun a fait un chef D'oeuvre il est tout en cavati.
je prens la liberté de Vous envoyér une Montre pour que vous n’oublyéz pas les pauvres allemans dans Vos beaux Climats de la provence, puisse t’elle marquér promptement L’heure ou j’aurai Le bonheur de Vous revoir[,] de Vous entendre et de Vous embrassér[,] puissetele avoir la voix pour Vous Marquer Les sentimens de la parfaite tendresse avec laquele je suis[,]

Ma chere soeur[,]
Votre fidele frere et serviteur

Federic